Sonnets and Have I Thanked You for Your Time
September 11th, 2006How many of you know what iambic pentameter is? Damn, that many… Well, this is for the few who haven’t encountered the beauty that is the English sonnet. First of all, here’s an example of a simple sonnet:
I gaze upon myself and Truth declared
That Time is a mistress, both cruel and vain
No other force can with her be compared
She brings me such joy and she brings me painI pray for moments when the light appears
Go swift I bid the clock within my sight
The hours make days and lonely days make years
They flow so slowly in the darkest nightYes, Time she leaves so much to be endured
But all is forgotten with you beside
Of this, I pray, you must remain assured
For you, I’ll suffer and my time I’ll bideA while for me the silver bells did chime
I ask you: have I thanked you for your time
This is a moping piece I wrote after a heart-wrenching break-up; in a bout of teen-like angst I tried to convince myself that the moments of bliss were worth the tearing pain. It was horribly incoherent earlier, so I cleaned it up a bit for clarity’s sake. What now? Hey, I know: let’s analyze it!
First of all, the theme is decent. The subject is love and time and yearning and all that jazz – an excellent starting point for a sonnet. You might note that Truth and Time are personifications as well; I don’t recall my literature classes all that well, but I think this is what Romantic poets often did. Wordsworth and Keats spring to mind; I think they often personified natural things like Death, Time, Love, Sun, Booze…okay, not the last one, although I’d wish it. Shakespeare often used personification as well, I think, and that’s why I chose to do the same in my sonnet – why not copy the master, after all?
Another thing to note is the structure. It is fourteen lines long, and follows a classical English sonnet rhyming scheme. In other words, I go by a normal abab cdcd efef gg rhyme; it would be interesting to experiment with a Spenserian scheme, but I fear that I’d have trouble with it. Spenserian sonnets use the rhyming scheme abab bcbc cdcd ee, and since it requires many rhyming words it places much higher demands for an extensive vocabulary.
If you look at the contents of the different parts you’ll note that the abab and cdcd parts are rather depressing and down-ish, while it ends on a high note. This is not a conventional way of structuring a Shakespearian sonnet, so I’m not copying that style completely. According to the link above, it seems that one professor compares “Shakespeare’s sonnets to an argument with three main points, each taking up one quatrain, and a counter to that argument or a conclusion to that argument in the ending couplet.” Instead, I chose to make the first two quatrains the argument which twists around in the third one: that’s where the happy thought arrives. It finally ends in a conclusion – one that is quite different from the beginning. (I can’t recall where I’ve seen examples of it, but I’m sure that other sonnets use this structure as well.)
But there’s more to an English sonnet. The meter, of course! Traditionally, iambic pentameter is used; this is a fancy word for describing lines that are ten syllables long, and have a da DUM da DUM (etc) stress formation. Pentameter indicates a meter with five feet per line, and iambic indicates that the feet are iambs. One iamb is two syllables in this case - da DUM. For example, the word compare forms an iamb: com- is unstressed and -pare is stressed.
If I use Wikipedia’s notation, this means that each line in an English sonnet ought to be like this:
x / x / x / x / x /
To strive, to seek, to find, and not to yield
For fun, I’ll add stress notations to my little sonnet and see how it looks.
x / x x x / x / x /
I gaze upon myself and Truth declared
x / x x / x x / x /
That Time is a mistress, both cruel and vain
x / x / x x / x x /
No other force can with her be compared
x / x x / x x / x /
She brings me such joy and she brings me pain
x / x / x x x / x /
I pray for moments when the light appears
x / x / x / x x x /
Go swift I bid the clock within my sight
x / x / x / x / x /
The hours make days and lonely days make years
x / x / x x x / x /
They flow so slowly in the darkest night
x / x / x / x / x /
Yes, Time she leaves so much to be endured
x / x x / x x / x /
But all is forgotten with you beside
x / x / x x x / x /
Of this, I pray, you must remain assured
x / x / x x x / x /
For you, I'll suffer and my time I'll bide
x / x / x / x / x /
A while for me the silver bells did chime
x / x x x / x / x /
I ask you: have I thanked you for your time
Meh. Just look at that! I’m not even close. One of the few lines that are in iambic pentameter is:
x / x / x / x / x /
A while for me the silver bells did chime
But many lines seem to skip a stressed syllable here and there:
x / x / x x x / x /
They flow so slowly in the darkest night
This works pretty well, actually; it still fits in with the stress pattern, and offers some variation. In other places I do stranger things, though:
x / x / x x / x x /
No other force can with her be compared
In itself, this is pretty pleasant to read. It ends in a gallopping sense which is pretty cool; but it wreaks havok with the overall meter since these variations weren’t carefully planned; and the da da DUM is different form of iamb, on top of that.
Overall, this is a pretty awful sonnet. The vocabulary and meter is severely lacking; sure, Shakespeare himself wrote sonnets that definitely didn’t follow the iambic pentameter precisely. But he did it with extraordinary skill, a practiced and noble mind, and a god-like apprehension. (Yes, that was a weak attempt at humour; I’m sure you know your Hamlet.)
I’m glad that I’m better at writing code than writing sonnets.
